GlaubeLiebeTod全訳

Gott Ist Ein Popstar
Das Letzte Streichholz
Träumst Du
Die Schlinge
Du Willst Es Doch Auch
Eine Frau Spricht Im Schlaf
Mein Schatz
Dreh Dich Nicht Um
Land In Sicht
Tanz In Den Tod
Ich Will Deine Seele
Zuviel Liebe Kann Dich Töten
*Wenn Du Mich Lässt (Bonus Track for Premium Edition)
*Menschsein (Bonus Track for Premium Edition)

Gott ist ein Popstar

Vater unser im Himmel
Geheiligt werde dein Name
Dein Reich komme
Dein Wille geschehe
Wie im Himmel, so auch auf Erden
Und vergib' uns unsere Schuld
Und führe uns nicht in Versuchung
Sondern erlöse uns von all dem Bösen

Ich geb' euch Liebe
Ich geb' euch Hoffnung
Doch nur zum Schein
Denn die Massen wollen betrogen sein

Gott ist ein Popstar
Und die Show geht los
Gott ist ein Popstar
Der Applaus ist groß
Gott ist ein Popstar
Ihm gehört die Welt
Gott ist ein Popstar
Bis der Vorhang fällt


Vater unser im Himmel
Geheiligt werde die Lüge
Mein Fleisch verkomme
Mein Wille geschähe
Und den Himmel gib uns auf Erden
Und vergib' uns unsere Gier
Und führe uns jetzt in Versuchung
Und dann erlöse uns von all dem Bösen

Ich geb' euch Liebe
Ich geb' euch Hoffnung
Doch nur zum Schein
Denn die Massen wollen betrogen sein

Gott ist ein Popstar
Und die Show geht los
Gott ist ein Popstar
Der Applaus ist groß
Gott ist ein Popstar
Ihm gehört die Welt
Gott ist ein Popstar
Bis der Vorhang fällt

Wir sind so glücklich
Wir lieben alle den Schein
Die Welt ist göttlich
Wir sind gemeinsam allein

Wir sind so glücklich
Drum reiht euch alle mit ein
Die Welt ist göttlich
Die Lüge wird euch befreien

Gott ist ein Popstar
Und die Show geht los
Gott ist ein Popstar
Der Applaus ist groß
Gott ist ein Popstar
Ihm gehört die Welt
Gott ist ein Popstar
Bis der Vorhang fällt
天にまします我らの父よ
願わくは御名を崇めさせたまえ
み国を来たらせたまえ
み心の、天になるごとく
地にもなさせたまえ
我らの罪を赦したまえ
我らを試みに遭わせず
すべての悪より救い出だしたまえ

おまえ達に愛を与えよう
おまえ達に希望を与えよう
だが見せかけだけだ
大衆は騙されたいのだから

神はポップスター
ショウは始まった
神はポップスター
拍手喝采だ
神はポップスター
世界は彼のものだ
神はポップスター
幕が下りるまで


天にまします我らの父よ
願わくは嘘を崇めさせたまえ
我が肉を腐らせたまえ
我が意志をなして、
地上の我らに天を与えたまえ
我らの欲望を赦したまえ
ゆえに今、我らを試みに遭わせ
そしてすべての悪より救い出だしたまえ

おまえ達に愛を与えよう
おまえ達に希望を与えよう
だが見せかけだけだ
大衆は騙されたいのだから

神はポップスター
ショウは始まった
神はポップスター
拍手喝采だ
神はポップスター
世界は彼のものだ
神はポップスター
幕が下りるまで

俺達は幸福だ
すべて上辺で愛している
世界は神々しい
俺達はみな共に孤独

俺達は幸福だ 
だから皆一列に並べ
世界は神々しい
嘘がおまえ達を解き放つ

神はポップスター
ショウは始まった
神はポップスター
拍手喝采だ
神はポップスター
世界は彼のものだ
神はポップスター
幕が下りるまで



Das Letzte Streichholz

Sie küsste sanft ihr liebstes Spielzeug
Bevor sie es zerbrach
Dann schlich sie sich voll dunkler Sehnsucht
Ins kalte Schlafgemach

Sie holte leis das letzte Streichholz
Aus Vaters Schrank hervor
"Warum hast du mir nie geholfen?"
Schrie sie in Mutters Ohr

"Ich hoffe, dass wir uns nie wiedersehn!"

"Damit ihr wisst,
Wie es ist in der Hölle zu sein
Damit ihr wisst,
Wie es ist nach Erlösung zu schrein
Nur deshalb komm ich zurück
Mit flammendem Blick
Ich nehm das letzte Streichholz
Und verbrenne eure schöne heile Welt"


Sie kochte sich die letzte Mahlzeit
Bevor sie sich erbrach
Dann spuckte sie voll teifer Abscheu
Ins schwarze Schlafgemach

"Ich hoffe, dass wir uns nie wieder sehn!"

"Damit ihr wisst,
Wie es ist in der Hölle zu sein
Damit ihr wisst,
Wie es ist nach Erlösung zu schrein
Nur deshalb komm ich zurück
Mit flammendem Blick
Ich nehm das letzte Streichholz
Und verbrenne eure Welt

Damit ihr wisst,
Wie es ist in der Hölle zu sein
Damit ihr wisst,
Wie es ist nach Erlösung zu schrein
Nur deshalb komm ich zurück
Mit flammendem Blick
Ich nehm das letzte Streichholz
Und verbrenne eure schöne heile Welt"

"Wisst ihr jetzt, wie die Hölle wirklich ist
Wisst ihr jetzt, wie die Hölle wirklich ist
Wisst ihr, dass euer Spiel zu ende ist
Wisst ihr, dass eure Liebe tödlich ist?"

{Nie wieder! Nie wieder!}

"Damit ihr wisst,
Wie es ist in der Hölle zu sein
Damit ihr wisst,
Wie es ist nach Erlösung zu schrein
Nur deshalb komm ich zurück
Mit flammendem Blick
Ich nehm das letzte Streichholz
Und verbrenne eure Welt

Damit ihr wisst,
Wie es ist in der Hölle zu sein
Damit ihr wisst,
Wie es ist nach Erlösung zu schrein
Nur deshalb komm ich zurück
Mit flammendem Blick
Ich nehm das letzte Streichholz
Und verbrenne eure schöne heile Welt"
最愛のおもちゃに彼女は優しくキスをした
それを壊してしまう前に
そしてどす黒い渇望をいっぱいにして
冷たい寝室へと足を忍ばせた

彼女は父親の戸棚の奥から
残された一本のマッチをそっと取り出した
"なぜ一度も助けてくれなかったの?"
母親の耳に向かって叫んだ

"もう二度と会わないことを願うわ!"

"地獄というものを
あなた達に教えるために
救いを叫ぶ気持ちを
あなた達に教えるために
ただそのためだけに私は戻ってゆく
燃えるような眼差しで
私は残された一本のマッチを手に取って 
あなたたちの素敵な、幸せな世界を焼き尽くす"


彼女は自分の最後の食事を作った
嘔吐してしまう前に
そして底知れぬほど深い嫌悪を
暗く重たい寝室に吐き出した

"もう二度と会わないことを願うわ!"

"地獄というものを
あなた達に教えるために
救いを叫ぶ気持ちを
あなた達に教えるために
ただそのためだけに私は戻ってゆく
燃えるような眼差しで
私は残された一本のマッチを手に取って 
焼き尽くすわ あなたたちの世界を

地獄というものを
あなた達に教えるために
救いを叫ぶ気持ちを
あなた達に教えるために
ただそのためだけに私は戻ってゆく
燃えるような眼差しで
私は残された一本のマッチを手に取って 
あなたたちの素敵な、幸せな世界を焼き尽くす"

真の地獄がどんなものか知ってる?
真の地獄がどんなものか知ってる?
あなたたちのお遊びは終わったわ
あなたたちの愛は致命的よ

{もう二度と! もう二度と!}

"地獄というものを
あなた達に教えるために
救いを叫ぶ気持ちを
あなた達に教えるために
ただそのためだけに私は戻ってゆく
燃えるような眼差しで
私は残された一本のマッチを手に取って 
焼き尽くすわ あなたたちの世界を

地獄というものを
あなた達に教えるために
救いを叫ぶ気持ちを
あなた達に教えるために
ただそのためだけに私は戻ってゆく
燃えるような眼差しで
私は残された一本のマッチを手に取って 
あなたたちの素敵な、幸せな世界を焼き尽くす"



Träumst Du

Du weißt genauso gut wie ich
Dass ich nicht schlafen kann
Denn meine Träume kreisen
Immer nur um dich

Ich habe nächtelang gewartet
Dass du zu mir kommst
Jetzt gib mir endlich deine Hand
Und komm ins Licht

Es ist ein winzig kleiner Schritt
Und es gibt kein Zurück mehr

Träumst du mit mir heut Nacht
Springst du mit mir heut Nacht

Die große Freiheit ist das Tor
Zu deiner Seligkeit
Der freie Wille wird dir schnell
Zum eignen Strick

Ich weiß, dass du den Lärm
Des Lebens nicht ertragen kannst
Und von der Stille trennt uns
Nur ein Augenblick

Träumst du mit mir heut Nacht
Springst du mit mir heut Nacht
Träumst du mit mir heut Nacht
Kommst du mit mir aufs Dach

Komm doch bitte bitte bitte
noch ein bisschen näher
×8

Es ist ein winzig kleiner Schritt
Und es gibt kein Zurück mehr

Träumst du mit mir heut Nacht
Springst du mit mir heut Nacht
Träumst du mit mir heut Nacht
Kommst du mit mir aufs Dach

Kommst du mit mir
Springst du mit mir heut nacht
俺が眠れないことを、
我が身のことのように知っているだろう
俺の見る夢はいつもおまえの
周りばかりをまわっているから

おまえが俺のところに来てくれるのを
いつも夜通し待っていた
そろそろいい加減にその手を
差し伸べて俺に姿を見せてくれ

それはほんのわずかな一歩
だけどもう引き返せない

今夜は一緒に夢をみようぜ
今夜は一緒に跳んじまおうぜ

大いなる自由は
おまえにとって至福への門
自由な意志はあっという間に
おまえに似合った縄になる

俺は知ってる 
おまえは日常の音に我慢がならない
ほんの一瞬で俺達を
静寂から引き離してくれ

今夜は一緒に夢をみようぜ
今夜は一緒に跳んじまおうぜ
今夜は一緒に夢をみようぜ
一緒に屋根の上にのぼろうぜ

なぁ、お願いだ、
もうちょっとこっちへ来てくれよ
×8

それはほんのわずかな一歩
だけどもう引き返せない

今夜は一緒に夢をみようぜ
今夜は一緒に跳んじまおうぜ
今夜は一緒に夢をみようぜ
一緒に屋根の上にのぼろうぜ

俺と一緒にこないか
今夜は一緒に跳んじまおうぜ



Die Schlinge

Oh ich kann nicht mehr
Ich weiss, ich werde brennen
Dein Urteil hat sich längst
Um meinen Hals gelegt

Oh ich kann nicht mehr
Ich weiss, du wirst mich hängen
Und die Schlinge ist so eng
Dass ich kaum noch atmen kann

Spiel mir das Lied vom Tod
Spiel mir das Lied vom Tod


Oh ich kann nicht mehr
Mein Schicksal ist besiegelt
Dein Fluch schwebt
Genauso wie der Galgen über mir

Oh ich kann nicht mehr
Der Himmel ist verriegelt
Doch jetzt weiss ich nicht mal mehr
Ob die Hölle mich noch will

Spiel mir das Lied vom Tod
Spiel mir das Lied vom Tod


Gib mir ein letztes Mal
Spiel mir das Lied vom Tod

Spiel mir das Lied vom Tod
Spiel mir das Lied vom Tod
ああ もう何も出来ない
俺は燃えてゆくのだ
おまえの判断がもうずっと
俺の首に巻きついている

ああ もう何も出来ない
俺を絞首刑にするのだな
首吊り縄はとてもきつい
息をするのがやっとだ

死の歌を俺のために奏でてくれ
死の歌を俺のために奏でてくれ


ああ もう何も出来ない
俺の運命は決まっている
おまえの呪いが漂っている 
ちょうど俺の上の絞首台のように

ああ もう何も出来ない
天国は閉ざされた
だが今の俺はもう知りやしない
地獄が俺を欲しがるかどうかすら

死の歌を俺のために奏でてくれ
死の歌を俺のために奏でてくれ


最後の時を俺にくれ
死の歌を俺のために奏でてくれ

死の歌を俺のために奏でてくれ
死の歌を俺のために奏でてくれ



Du Willst Es Doch Auch

Ich weiss, du willst es doch auch


Ein tiefer Riss zerteilt dir Haut
Und doch verschenkst du keinen Laut
Du wartest, dass der Schmerz beginnt
Dass dein gefühl das Spiel gewinnt

Der scharfe Stahl läuft durch die Hand
Du bist dem Spiegel zugewandt
Du siehst die Macht im eignen Blick
Ein stummer Schrei - ein kurzes Glück

Komm! Nur noch ein Stück

Ich weiss, du willst es doch auch
Ich weiss, du fühlst es doch auch in dir
Ich weiss, du willst es doch auch
Ich weiss, du brauchst es doch auch in dir
Lass mich!


Du presst dich an die kalte Wand
Hast alle Muskeln angespannt
Der dunkle Fluch hat sich vererbt
In deine Gene eingekerbt

Du hältst den Schaft in deiner Hand
Hast dich dem Ende zugewandt
Und während leis die Welt zerbricht
Lacht dir der Tod ins Angesicht

Komm! Lauf in das Licht

Ich weiss, du willst es doch auch
Ich weiss, du fühlst es doch auch in dir
Ich weiss, du willst es doch auch
Ich weiss, du brauchst es doch auch in dir
Lass mich!


Komm!
Komm! Nur noch ein Stück

Ich weiss, du willst es doch auch
Ich weiss, du fühlst es doch auch in dir
Ich weiss, du willst es doch auch
Ich weiss, du brauchst es doch auch in dir
Lass mich!

Du willst es doch auch
Lass mich!
Du willst es doch auch
Lass mich!
おまえもそれを望んでいるだろう


深い亀裂がおまえの肌を割く
おまえは声を立てたりはしない
痛みが始まるのを待っている
感覚が勝負に勝つのを

手が鋭い鋼を走らせる
おまえは鏡に向かっていた
おまえは自分の視線に力を見る
無言の叫び 束の間の幸せ

さあ! あともう一つだけ

おまえもそれを望んでいるだろう
おまえも自分の中に感じているだろう
おまえもそれを望んでいるだろう
おまえも自分の中で必要としているだろう
やめてくれ!


おまえは冷たい壁に自分を押し付ける
体中の筋肉が強ばっていた
陰鬱な呪いは受け継がれ
おまえの遺伝子に刻み込まれていた

おまえは手に柄を握り締める
おまえは大詰めに向かっていた
そして静かに世界が崩壊する間
死はおまえの顔に笑いかける

さあ! 光の中に走っていけ

おまえもそれを望んでいるだろう
おまえも自分の中に感じているだろう
おまえもそれを望んでいるだろう
おまえも自分の中で必要としているだろう
やめてくれ!


さあ!
さあ! あと一つだけ

おまえもそれを望んでいるだろう
おまえも自分の中に感じているだろう
おまえもそれを望んでいるだろう
おまえも自分の中で必要としているだろう
やめてくれ!

おまえもそれを望んでいるんだ
やめてくれ!
おまえもそれを望んでいるんだ
やめてくれ!



Eine Frau Spricht Im Schlaf

Als er mitten in der Nacht erwachte
Schlug sein Herz, dass er davon erschrak
Denn die Frau, die neben ihm lag lachte
Dass es klang als sei der jüngste Tag

Und er hörte ihre Stimme klagen
Und er fühlte, dass sie trotzdem schlief
Weil sie beide blind im Dunkeln lagen
Sah er nur die Worte, die sie rief

`Warum tötest du mich denn nicht schneller?`
Fragte sie und weinte wie ein Kind
Und ihr weinen drang aus jenem Keller
Wo die Träume eingemauert sind

`Wieviel Jahre willst du mich noch hassen?`
Rief sie aus und lag unheimlich still
`Willst du mich nicht weiterleben lassen,
Weil ich ohne dich nicht leben will?`

Ihre Fragen standen wie Gespenster
Die sich vor sich selber fürchten da
Und die Nacht war schwarz und ohne Fenster
Und schien nicht zu wissen, was geschah

Ihm, dem Mann im Bett, war nicht zum Lachen
Träume sollen wahrheitsliebend sein
Doch er sagt sich `was soll man machen?`
Und beschloss nachts nicht mehr aufzuwachen
Daraufhin schlief er getröstet ein
真夜中 彼が目を覚ました時
彼は驚いて心臓が跳ね上がった
彼の横に寝ていた女が笑ったから
まるで世界の終わりのような響きで

それから彼は彼女の嘆きの声を聞いた
それでも彼女は眠っているように思えた
二人とも目の利かぬ暗闇に横たわっていたので
彼にはただ彼女の叫ぶ言葉だけが見えた

"なぜ早く私を殺してくれないの?"
そう尋ねて彼女は子供のように泣いた
彼女の泣き声は地下室からほとばしり出た
あの、壁に夢が埋め込まれている場所から

"何年の間あなたは私を嫌うつもりなの?"
彼女は叫び、不気味なほどじっとしていた
"あなたは私を生かし続けないつもりなの、
私があなたなしで生きるつもりがないから?"

彼女の問いはそこに立っていた
自分自身を恐れる亡霊のように
夜は濃くなり 窓はなかった
何が起こったか知らぬようにみえた

彼には、ベッドの中の男には笑えなかった
夢は真理に誠実であるべきだ
彼は自問した "どうしたらいいだろう?"
そして二度と夜中に起きないことに決めた
それから彼は慰められて眠りについた



Mein Schatz

Alle wolln den Ring berühren
Niemand kann ihm widerstehn
Und sie lassen sich verführen
Denn der Ring ist wunderschön

Komm her! Zu mir
Zurück zu mir

Doch der Ring muss weiterwandern
Von der einen Hand zur andern
Alle wolln den Zauber sehn
Denn der Ring ist wunderschön

Mein Schatz
Es ist mein Schatz
Nimm den Ring vom Finger
Denn ich will den Ring zurück
Es ist mein Schatz
Es ist mein Schatz


Jemand hat dich mir gestohlen
Noch bist du unendlich fern
Doch ich werd dich wiederholen
Komm zurück zu deinem Herrn

Komm her! Zu mir
Zurück zu mir

Doch der Ring muss weiterwandern
Von der einen Hand zur andern
Hörst du nicht, ich rufe dich
Weil ich weiss, du findest mich

Mein Schatz
Es ist mein Schatz
Nimm den Ring vom Finger
Denn ich will den Ring zurück
Es ist mein Schatz
Es ist mein Schatz

Mein Schatz
Es ist mein Schatz
Nimm den Ring vom Finger
Denn ich will den Ring zurück
Es ist mein Schatz
Es ist mein Schatz
皆が指輪に触れたがっている
誰もそれに抵抗できない
やつらは自分をそそのかす
指輪がまったく素晴らしいからさ

こっちへおいで! 俺の方へ
俺のところに戻っておいで

だが指輪は運ばれ続けるに違いない
一人の手から他の手へと
みんな魔法を見たがっている
指輪がまったく素晴らしいからさ

俺の宝物
それは俺の宝物なんだ
指輪を指から外せ
そいつが戻ってきて欲しいんだ
それは俺の宝物なんだ
それは俺の宝物なんだ


誰かが俺からおまえを盗んだ
その上限りなく遠いところに
でも俺はおまえを取り戻したい
ご主人のもとに戻ってこい

こっちへおいで! 俺の方へ
俺のところに戻っておいで

だが指輪は運ばれ続けるに違いない
一人の手から他の手へと
聞こえないか 俺が呼んでいるぞ
分かってるんだ、おまえは俺を見つけると

俺の宝物
それは俺の宝物なんだ
指輪を指から外せ
そいつが戻ってきて欲しいんだ
それは俺の宝物なんだ
それは俺の宝物なんだ

俺の宝物
それは俺の宝物なんだ
指輪を指から外せ
そいつが戻ってきて欲しいんだ
それは俺の宝物なんだ
それは俺の宝物なんだ



Dreh Dich Nicht Um

Komm - denn es ist schon so spät
Schau noch mal unters Bett
Knie dich hin zum Gebet
Komm - zieh die Decke ans Kinn
Und wenn du endlich träumst
Komm ich dir in den Sinn

Dein Herz schlägt schnell
Denn du bist auf der Flucht vor etwas
Dein Puls rast,
Denn der Tod steht hinter dir

Dreh dich nicht um
Lauf Weg und bleib stumm
Wer sich umdreht heut Nacht
Kriegt den Garaus gemacht


Komm - bald schon wirst du mich sehn
Denn nur wer sich mir stellt
Kann die Träume verstehn
Gott - hat mich in dir versteckt
Morgen früh, wenn gott will
Wirst du wieder geweckt

Dein Herz schlägt schnell
Denn du bist auf der Flucht vor etwas
Dein Puls rast,
Denn der Tod steht hinter dir

Dreh dich nicht um
Lauf Weg und bleib stumm
Wer sich umdreht heut Nacht
Kriegt den Garaus gemacht

Dreh dich nicht um
Lauf Weg und bleib stumm
Wer sich umdreht heut Nacht
Kriegt den Garaus gemacht


Bedenke, dass du sterblich bist
Und dass dein Fleisch aus Asche ist
Dass jede Nacht die letzte ist

Dreh dich nicht um
Lauf Weg und bleib stumm
Wer sich umdreht heut Nacht
Kriegt den Garaus gemacht

Dreh dich nicht um
Lauf Weg und bleib stumm
Wer sich umdreht heut Nacht
Kriegt den Garaus gemacht
おいで もうすっかり遅い
もう一度ベッドの下をのぞきなさい
お祈りのためにここに跪きなさい
おいで 毛布を頬まで引き上げて
ようやく夢路についたなら
私はおまえの意識の中にやってくる

おまえの心臓が速く打っている
何かから逃げているところだ
おまえの脈が休息をとる 
死が後ろに立っているから

振り向くな
口を閉じたまま道を走れ
今夜振り向いたやつは
とどめを刺されるぞ


おいで もうじき私を見るだろう
私に応えた者だけが
夢を理解出来るのだから
神 は私をおまえの中に隠した
朝早く、神が望めば
おまえはまた起こされる

おまえの心臓が速く打っている
何かから逃げているところだ
おまえの脈が休息をとる 
死が後ろに立っているから

振り向くな
口を閉じたまま道を走れ
今夜振り向いたやつは
とどめを刺されるぞ

振り向くな
口を閉じたまま道を走れ
今夜振り向いたやつは
とどめを刺されるぞ


よく考えろ 自分がいつかは死ぬことを
自分の肉体が灰で出来ていることを
毎晩が最後の晩であることを

振り向くな
口を閉じたまま道を走れ
今夜振り向いたやつは
とどめを刺されるぞ

振り向くな
口を閉じたまま道を走れ
今夜振り向いたやつは
とどめを刺されるぞ



Land in Sicht

Ich treibe auf tiefschwarzer See
Durch die Nacht
Das hungrige Meer hat mich fast
Umgebracht

Ich kämpfe mich durch die Flut
Ich schmecke mein eignes Blut

Land in Sicht
Du bist mein Land in Sicht
Land in Sicht
Ich kann dich sehn
Land in Sicht
Du bist mein Leuchtturmlicht
Drum lass mich nicht vor deiner Küste untergehn


Der Sturm hat mein Boot heimgelenkt
Durch die Nacht
Die schäumende Gischt hab ich längst
Ausgelacht

Ich - schlucke das kalte Nass
Ich - rieche dein feuchtes Gras

Land in Sicht
Du bist mein Land in Sicht
Land in Sicht
Ich kann dich sehn
Land in Sicht
Du bist mein Leuchtturmlicht
Drum lass mich nicht vor deiner Küste untergehn

Land in Sicht
Du bist mein Land in Sicht
Land in Sicht
Ich kann dich sehn
Land in Sicht
Du bist mein Leuchtturmlicht
Drum lass mich nicht vor deiner Küste untergehn
俺は深く暗い海へ駆り立てられる 
夜をくぐって
腹を空かした海原は 
俺をほとんど打ち倒した

俺は満ち潮をくぐり抜けて自分と戦う
俺はおのれの血を味わう

視界に見える地 
おまえは視界に見える俺の地
視界に見える地 
俺はおまえが見えるぞ
視界に見える地 
おまえは俺の灯台の明かり
だから海岸の前に俺を沈めないでくれ


嵐は俺のボートを故郷に向かわせた 
夜をくぐって
飛び散る飛沫はもう長いこと
俺をあざ笑っていた

俺は 冷たい水を飲み下す
俺は おまえの湿った草のにおいを嗅ぐ

視界に見える地 
おまえは視界に見える俺の地
視界に見える地 
俺はおまえが見えるぞ
視界に見える地 
おまえは俺の灯台の明かり
だから海岸の前に俺を沈めないでくれ

視界に見える地 
おまえは視界に見える俺の地
視界に見える地 
俺はおまえが見えるぞ
視界に見える地 
おまえは俺の灯台の明かり
だから海岸の前に俺を沈めないでくれ



Tanz In Den Tod

Dünnes Eis - ein Paradies für jeden
Der zu tanzen weiss
Tanz in den Tod


Alles löst sich auf
Alle Gefühle - alle Visionen
Komm und küss den Lauf
Öffne den Mund und lass dich belohnen

Nimm meine Hand
Lass uns brennen

Tanz in den Tod
Kommst du mit mir Spielst du mit mir
Tanz in den Tod
Im ewigen Dunkel
Werd ich dich wiedersehn


Alles wird vergehn
All deine Schmerzen - alle Dämonen
Und die Zeit bleibt stehn
Liebe kennt mehr als 4 Dimensionen

Nichts auf der Welt
Kann uns trennen

Tanz in den Tod
Kommst du mit mir Spielst du mit mir
Tanz in den Tod
Im ewigen Dunkel
Werd ich dich wiedersehn

Dünnes Eis - ein Paradies für jeden
Der zu tanzen weiss
Tanz in den Tod

Tanz in den Tod
Kommst du mit mir Spielst du mit mir
Tanz in den Tod
Im ewigen Dunkel
Seh ich dich wieder

Tanz in den Tod
Kommst du mit mir Spielst du mit mir
Tanz in den Tod
Im ewigen Dunkel
Werd ich dich wiedersehn
Tanz in den Tod
薄い氷 みんなの楽園
ダンスを知っている者皆の
踊りながら死んでゆけ


すべてのものが溶ける
すべての感覚 すべての視覚
やって来て成り行きでキスしな
口を開けて自分を報わせろ

俺の手を取れ
一緒に燃え上がろうぜ

踊りながら死んでゆけ
一緒に来ないか 一緒に遊ばないか
踊りながら死んでゆけ
永遠の闇の中で 
俺はおまえと再会するだろう


すべてが過ぎ去るだろう
あらゆるおまえの痛み 悪魔も全部
そして時間は停止する
愛は四次元より多く知っている

世界中の何物も
俺たちを引き離せない

踊りながら死んでゆけ
一緒に来ないか 一緒に遊ばないか
踊りながら死んでゆけ
永遠の闇の中で 
俺はおまえと再会するだろう

薄い氷 みんなの楽園
ダンスを知っている者皆の
踊りながら死んでゆけ

踊りながら死んでゆけ
一緒に来ないか 一緒に遊ばないか
踊りながら死んでゆけ
永遠の闇の中で 
俺は再びおまえを見る

踊りながら死んでゆけ
一緒に来ないか 一緒に遊ばないか
踊りながら死んでゆけ
永遠の闇の中で 
俺はおまえと再会するだろう
踊りながら死んでゆけ



Ich Will Deine Seele

Du bist voller Leben
Dein herz ist aus Gold
Ich will deine Sehnsucht spürn
Ich hab dich immer gewolt

Ich kann nicht mehr warten
Auch wenn du dich zierst
Ich weiss, du bist kurz davor
Dass du den Kopf verlierst

Ich will deine Seele
Drück dich an mich
Ich will deine Seele
Lass mich in dich
Ich will deine Herz


Ich hab dich belogen
Dich schamlos benutzt
Ich hab deine Seligkeit
Mit meiner Sünde beschmutzt

Des einen gewinn ist
Des andren verlust
Jetzt gib mir den Inhalt für
Das Loch in meiner Brust

Ich will deine Seele
Drück dich an mich
Ich will deine Seele
Lass mich in dich
Ich will deine Herz


Ich kann nicht mehr warten
Gleich bin ich bei dir
Ich kann nicht mehr warten
Denn du gehörst mir

Ich will deine Seele
Drück dich an mich

Ich will deine Seele
Drück dich an mich
Ich will deine Seele
Lass mich in dich
Ich will deine Herz

Ich will deine Seele
Ich will deine Herz
おまえは活気に満ちている
おまえの心は黄金製
おまえの欲望を感じたい
俺はおまえをいつも欲していた

俺はもう待てない
おまえが取り澄まそうとも
あともうちょっとしたら
おまえは頭を失くすんだろう

おまえの魂が欲しい
おまえを俺に押し付けろ
おまえの魂が欲しい
俺をおまえの中に入らせろ
おまえの心が欲しい


俺はおまえに嘘をついた
おまえをあつかましく利用した
俺はおまえの至福を
俺の罪業で穢した

何かで得るということは
別のところでは失うこと
さあ俺に中身をくれ
俺の胸に開いた穴のために

おまえの魂が欲しい
おまえを俺に押し付けろ
おまえの魂が欲しい
俺をおまえの中に入らせろ
おまえの心が欲しい


俺はもう待てない
おまえのすぐそばにいる
俺はもう待てない
おまえが気に入ったんだ

おまえの魂が欲しい
おまえを俺に押し付けろ

おまえの魂が欲しい
おまえを俺に押し付けろ
おまえの魂が欲しい
俺をおまえの中に入らせろ
おまえの心が欲しい

おまえの魂が欲しい
おまえの心が欲しい



Zuviel Liebe kann dich töten

Meine Haut ist mir zu eng
Ich kann nicht atmen
Meine Venen liegen offen
Langsam wird mir klar
Die Hölle ist so nah

Meine Wunden sind schon taub
Vom langen warten
Meine Zeit ist bald gekommen
Wann machst du es wahr
Wann bist du endlich da

Zuviel Liebe kann dich töten
Niemand hier, der dir vergibt
Zuviel Sehnsucht kann dich töten
Nur der Tod hat dich geliebt
Seit es dich gibt
Seit es dich gibt


Meine Lider werden schwer
Gleich werd ich schlafen
Meine Würfel sind gefallen
Bald schon ist dir klar
Wie hoffnungslos ich war

Langsam tauch ich
In den gottverlassnen Hafen
Meine Augen sind geschlossen
Doch ich nehm dich wahr
Auf einmal bist du da

Zuviel Liebe kann dich töten
Niemand hier, der dir vergibt
Zuviel Sehnsucht kann dich töten
Nur der Tod hat dich geliebt
Seit es dich gibt
Seit es dich gibt

Rettest du mich heut Nacht
Kommst du zurück zu mir heut Nacht
Rettest du mich heut Nacht
Kommst du zurück zu mir heut Nacht

Zuviel Liebe kann dich töten
Niemand hier, der dir vergibt
Zuviel Sehnsucht kann dich töten
Nur der Tod hat dich geliebt
Seit es dich gibt
Seit es dich gibt
自分の肌がきつくて 
俺は息が出来ない
静脈が剥き出しになっている 
だんだんとはっきりしてくる
地獄はすぐ近くだ

俺の傷はもう
長い間待ったために盲目だ
俺の時間はすぐにやって来た 
おまえはいつそれを達成する
いつになればそこに居る

多すぎる愛はおまえを殺しかねない
おまえを許す者はここにはいない
多すぎる望みはおまえを殺しかねない
死だけがおまえを愛していた
おまえがそれを与えられた時から
おまえがそれを与えられた時から


俺のまぶたは重くなる 
すぐに眠りにつくだろう
俺の賽は投げられた 
もうじきおまえには明らかになる
どんなに俺が絶望的だったか

荒涼とした港で
俺はゆっくりと沈んでゆく
俺の両目は閉じられた 
だが俺はおまえに気づく
突然おまえはそこにいる

多すぎる愛はおまえを殺しかねない
おまえを許す者はここにはいない
多すぎる望みはおまえを殺しかねない
死だけがおまえを愛していた
おまえがそれを与えられた時から
おまえがそれを与えられた時から

俺を救ってくれ 今夜
俺のもとに戻って来てくれ 今夜
俺を救ってくれ 今夜
俺のもとに戻って来てくれ 今夜

多すぎる愛はおまえを殺しかねない
おまえを許す者はここにはいない
多すぎる望みはおまえを殺しかねない
死だけがおまえを愛していた
おまえがそれを与えられた時から
おまえがそれを与えられた時から



Wenn Du Mich Lässt

Ich küsse dein Gesicht
Und lösche leis das Licht
Ich bleibe einfach bei dir liegen
Der Tod hat kein Gewicht

Ich starre an die Wand
Und halte deine Hand
Ich weiss, wenn ich noch lang hier bleibe
Verlier ich den Verstand

Ich weiss, es ist noch Liebe in dir

Wenn du mich lässt
Halt ich dich fest
Ich habe nächtelang so gehofft
Dass du nur schläfst


Du hast mich angefleht
Doch es war längst zu spät
Bevor die Nächte kürzer werden
Bist du vom Wind verweht

Drum bitt ich dich zum Schluss
Um einen letzten Kuss
Ich werde dich noch einmal lieben
Dann bring ich dich zum Fluss

Ich weiss, es ist noch Liebe in dir

Wenn du mich lässt
Halt ich dich fest
Ich habe nächtelang so gehofft
Dass du nur schläfst

Sag mir, dass du nur schläfst
Sag mir, dass du nur schläfst
俺はおまえの顔にキスをする
そしてそっと明かりを消す
俺はおまえのそばにただ留まる
死は何の重みも持たない

俺は壁をじっと見つめ
おまえの手を握る
分かってるんだ これ以上ここに留まったら
俺は理性を失くすということは

分かってる まだおまえの中に愛はあると

もしそうさせてくれるなら
俺はおまえをしっかりと抱く
俺は幾夜もの間願っていた
おまえがただ眠ることを


おまえは俺に懇願した
だがもうすっかり遅すぎた
夜が短くなる前に
おまえは風にかき消されてしまった

だから俺は最後におまえに請う
最後にひとつのキスを
俺はおまえをもう一度愛するつもりだ
それから川まで連れて行く

分かってる まだおまえの中に愛はあると

もしそうさせてくれるなら
俺はおまえをしっかりと抱く
俺は幾夜もの間願っていた
おまえがただ眠ることを

言ってくれ、おまえはただ眠ると
言ってくれ、おまえはただ眠ると



Menschsein

Wir sind so allein
So unendlich klein
Im endlosen All

Zuerst warn wir frei
Mit Fell und Geweih
Doch dann kam der Fall

Sex - Angst - Blut - Gold - Ruhm - Macht - Gier

Willst du ein Mensch sein
Und kein Tier
Hol dir Gott in dein Revier
Dann wird das Menschsein zum Schafott
Tiere brauchen keinen Gott
Keinen Gott


Der Himmel war leer
Der Mensch wollte mehr
Das Schicksal war klar

Jetzt sind wir entstellt
Denn nun ist die Welt
Der Hölle so nah

Sex - Angst - Blut - Gold - Ruhm - Macht - Gier

Willst du ein Mensch sein
Und kein Tier
Hol dir Gott in dein Revier
Dann wird das Menschsein zum Schafott
Tiere brauchen keinen Gott

Götter sind für Arten
Die sich selbst verraten
In den Glauben flüchten
Um sich hinzurichten
Menschen brauchen Götter
Um sich zu verletzen
Um sich zu vernichten
Das sind wir

Willst du ein Mensch sein
Und kein Tier
Hol dir Gott in dein Revier
Dann wird das Menschsein zum Schafott
Tiere brauchen keinen Gott
Keinen Gott

Götter sind für Arten
Die sich selbst verraten
(Sex - Angst - Blut - Gold - Ruhm - Macht - Gier)
俺たちはとても孤独だ
どこまでもちっぽけだ
際限ないすべての中で

最初俺たちは自由だった
毛皮に角をたずさえて
だがそれから失墜がおとずれた

性交-恐怖-血液-黄金-名声-権力-欲望

おまえは人間でいたいか
ケダモノではなく
おまえの縄張りに神を連れて行け
すると人間性は断頭台になるだろう
ケダモノは一切の神を必要としない
一切の神を


天国は退屈だった
人間はさらなるものを欲した
運命は明白であった

今では我々は変わり果てた
というのも今や世界は
地獄のすぐ近くだから

性交-恐怖-血液-黄金-名声-権力-欲望

おまえは人間でいたいか
ケダモノではなく
おまえの縄張りに神を連れて行け
すると人間性は断頭台になるだろう
ケダモノは一切の神を必要としない

神々は存在する
自分自身を裏切って
信仰に逃げることで
己を作る種族の為に
人間は神を必要とする
己を傷つけるために
己を滅ぼすために
それが俺たちだ

おまえは人間でいたいか
ケダモノではなく
おまえの縄張りに神を連れて行け
すると人間性は断頭台になるだろう
ケダモノは一切の神を必要としない
一切の神を

神々は存在する
自分自身を裏切る種族の為に
(性交-恐怖-血液-黄金-名声-権力-欲望)

posted by 準之介 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。